现在日本人的名字又出现了两种新情况。另一种情况则对中国人很坑,那就是名字干脆不用汉字只用假名,因为说英语的国家的人的姓都是放在后面的,传统上日本人的名字是纯汉字的,那么中国一般也就用不着特意翻译,直接用中文读法读汉字就行,杨成光翻译成Yang,Chengguang这种表达方法在姓后加逗号,空格在写自己的名是欧美国家标准的把姓放在前面的写法。1、为什么中文名字翻译成英文需要把姓放在后面,而英文名翻译成中文则不需要变动?这是一个很好的问题,但是这个并不一定是一个正确的问题,这只能说是英文翻译中文姓名中的一个方...
更新时间:2022-06-19标签: 名字翻译成英文怎么说英文名字音译翻译名字翻译成英文怎么说英文名字是音译 全文阅读